Wednesday, December 1, 2010

"Pienso luego Existo" (Cogito Ergo Sum) - Traduccion anticuada

La famosa frase de Descartes "Je pense, donc je suis." o en latín "Cogito Ergo Sum" ha sido traducida hace ya mucho tiempo al español, siendo esta: "Pienso, luego existo." Sin embargo el 'luego' usado se referia a una implicación; hoy en día sería por ello .

Es necesario actualizar las traducciones o teorías con el paso del tiempo, ya que muchas palabras van cambiando su significado, poniendo en riesgo la intención original de la idea. Aplicando lo previamente mencionado a este caso podemos decir que Descartes no se referia a que PRIMERO pensaba y DESPUES existía ("Pienso, por ello existo.").

Cómo sabemos que esta debería ser la traducción mas adecuada?

En primer lugar podemos analizarla superficialmente observando la traduccion (actual) y compararla con las traducciones a otros idiomas. ERGO en español es por ello o por lo tanto. En frances Je Pense Donc Je Suis (pienso por lo tanto Soy) y en Ingles I Think Therefore I am (Pienso, por lo tanto Soy).

En segunda instancia podemos estudiar el pensamiento de Descartes (Cómo llego a esa conclusión?)

En algún momento de su vida, Descartes empezó a dudar de TODO. estas dudas llegaron hasta el punto de dudar inclusive de su propia existencia. Pero descartó esa idea llegando a la conclusión de que si estaba pensando esto era prueba infalible de que SI existía.



Estas traducciones obsoletas pueden tener repercusiones. Si bien cualquier persona que se haya interesado por las tendencias filosóficas sabe que es un 'error' de traducción; cuando aparece esta frase en una conversación donde los participantes no sepan esto, significa una malinterpretacion de las ideas de Descartes y puede influenciarlos. No creo que haya ningún tipo de belleza en ser influenciado por una mentira.

1 comment:

  1. Muy interesante entrada, recientemente me puse a pensar en esta cuestión, considerando que durante discursos o planteamientos se utiliza la palabra "ergo" correctamente, generando discordancia entre la traducción original de la locución.

    ReplyDelete